

I would interpret that together animus liber.I think liber (free, unrestrained, no subordinate come anything) and animus (soul, mind, will, consciousness, intellect, rationality) enhance what "free spirit" means.To get a much better feeling of these 2 stclairdrake.net words, I indicate taking a look at any online stclairdrake.net dictionary.
You are watching: How do you say free in latin
Calling a human an animus in stclairdrake.net seems analogous to calling a human a "spirit" in English.It is the same kind the metonymy, and works fine in my opinion.This is not an attested classical idiom as far as ns know, yet should be conveniently understandable come the Romans in a perfect context.

The English “free spirit” is a bahuvrihi compound meaning “whose soul is free; having a cost-free spirit”, the the exact same structure as stclairdrake.net magnanimus “whose spirit is great”. The German indistinguishable of “free spirit” is “Freigeist” – patently a link – i m sorry Grimm & Grimm & alii, “Deutsches Wörterbuch”, gloss together “liberioris judicii in rebus divinis”. I think “liberi judicii” works quite well because that “free spirit”.
https://www.dwds.de/wb/dwb/freigeist

Animus is perfectly proper in this context yet I think that, quite than liber, one of two people effrenatus or effusus would much better express the idea of a soul that is "free" here.
The 2 adjectives are very close in meaning. Effrenatus, "unbridled" means "lacking (external) control", while effusus indicates that the soul enjoys an extraordinary liberty of expression.

Thanks for contributing solution to stclairdrake.net Language stack Exchange!
Please be certain to answer the question. Carry out details and share her research!But avoid …
Asking because that help, clarification, or responding to various other answers.Making statements based on opinion; earlier them increase with recommendations or an individual experience.See more: 1 Lb Of Cheese How Many Oz, Ingredient Quantity And Equivalents
To learn more, check out our tips on writing great answers.
article Your prize Discard
By click “Post her Answer”, friend agree come our regards to service, privacy policy and cookie policy
Not the price you're feather for? Browse various other questions tagged classical-stclairdrake.net english-to-stclairdrake.net-translation or questioning your own question.
site design / logo design © 2021 ridge Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. Rev2021.11.12.40742
your privacy
By click “Accept all cookies”, you agree stack Exchange can store cookie on your device and disclose information in accordance through our Cookie Policy.